jueves, 11 de noviembre de 2010

Los Desperfectos (1978) Benno Halle-Haskalah

En su segundo poemario "Volksgemeinschaft" ,(una feroz crítica al sentido
de comunidad social nacionalista heredado de la alemania nazi por el capitalismo y la sociedad de los medios) Benno Halle-Haskalah o simplemente "SVI" como se autodenomino tras su encarcelamiento lanza esta feroz crítica al mundo que le encerro.

(Traducido por Szandor Karpati)

Los Desperfectos

Reverbera la verdad
cuando el mar
lucha contra la ciudad

cuando el huracán revienta las aceras
el vendabal
surca la escollera..

Retumba la mentira
cuando rompe la rutina
en los desperfectos del noiticiero

se arrastra la marea
por las cloacas de nuestras pasiones
en lo inhospito
de la carretera

en las laderas de
nuestros deseos
se derrumban promontorios
de lo que nunca se pudo negar

Se arrastran los mismos pueblos,
los mismos vasos
las mismas cadenas

Somos el zurzido de monedero
una falsa , falsa, falsa
certeza
una estadística lastimera

un desperfecto en el noticiero

1 comentario:

menorqui dijo...

¿Te habías fijado en que las esculturas de bernini contienen el alma de la modelo?

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/b/b3/The_Rape_of_Proserpina_1_-_Bernini_-_1622_-_Galleria_Borghese,_Rome.jpg

Quiero decir, lo miras cinco minutos, bien fumado, y se trata de un fenómeno para normal en toda regla.